2017-12-23 16:36 #0 av: Kattis.ie

1:
Dumbledore är ett gammalt engelskt ord för "hummla" och han heter just så eftersom att JK Rowling föreställde sig rektorn gå och humma för sig själv.

2:
I den spanska översättningen av hp böckerna är det inte en groda utan en sköldpadda som neville longbottom har som hus djur.

3:
namnet Voldemort kommer från franskans "vol de mort" och betyder, passande nog, "flykt från döden".

4:
Under största delen av inspelningarna har Daniel Radcliffe inga glas i sina glasögon-bara bågar. Troligtvis för att reflektionerna i glaset var svåra att kontrollera.

5:
Robbie Coltrane, som spelar Hagrid, har under åren fått en hel det saker att fastna i sitt stora skägg. Däribland en fläkt och en levande fladdermus.

6:
Hogwarts motto är "Draco dormiens nunquam titillandus" vilket på latin betyder "kittla aldrig en sovande drake".

7:
Några av de levande porträtten i HP filmen på Hogwarts är porträtt av filmens producenter.

8:
Under inspelningarna i butiken godisbaronen fick skådespelarna höra att allt godis var lackat-det var inte sant, men det fick dem att låta bli sötsakerna mellan tagningarna.

9:
I en intervju har Rowling att anledningen till att Harry har glasögon är att hon själv hade glasögon när hon var barbn, och att hon var trött på att alla rollfigurer var de smarta. Hon ville istället se en hjälte med glasögon.

10:
När den sista HP boken skulle släppas ville Rowlings brittiska förlag hålla alla möjliga läckor borta. Därför valde de att ge boken olika kodnamn-bland dessa fanns "Edinburgh potmakers" och "the life and times of Clara rose lovett: an epic novel covering many generations".